CGV

§ 1 Champ d'application, définitions

Les présentes conditions générales de vente s'appliquent à toutes les relations commerciales entre SHYNE LABS AG (ci-après dénommé "Fournisseur") et le client (ci-après dénommé "Client") dans la version valable au moment de la commande.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) Les offres de marchandises présentées dans la boutique en ligne sont susceptibles d'être modifiées et ne constituent pas des offres au sens juridique du terme. Le client peut sélectionner des produits de la gamme du fournisseur en cliquant sur le champ "Select" et les rassembler ainsi dans un "panier" numérique. Le client peut visualiser les produits dans le panier en cliquant sur le bouton "aller au panier". En cliquant sur le bouton "Commander maintenant", le client accède à un masque de saisie où il peut entrer ses données (nom, adresse, etc.). Dans le masque de données, le client peut également envoyer des messages personnels (par exemple, des demandes d'emballages spéciaux) au fournisseur. Avant d'envoyer la commande, le client peut modifier et visualiser les données à tout moment ; en cliquant sur le bouton "retour à l'aperçu", le client peut également ajuster les souhaits de produits dans le panier. En cliquant à nouveau sur le bouton "Commander maintenant" dans le masque de saisie, le client soumet alors une demande ferme d'achat des marchandises contenues dans le panier. Toutefois, la demande d'achat ne peut être soumise et transmise que si le client a accepté les présentes conditions générales de contrat en cliquant sur le bouton "Accepter les conditions générales de contrat" et les a ainsi incluses dans sa demande. Le client peut sauvegarder ou imprimer les conditions générales de contrat à tout moment en confirmant le bouton "Enregistrer" ou "Imprimer" au bas de cette page.

(2) Le client assure que toutes les informations qu'il a fournies au cours du processus de commande (par exemple, nom, adresse, e-mail, etc.) sont exactes. Le fournisseur doit être informé sans délai de toute modification des données.

(3) Une fois le processus de commande terminé, le fournisseur envoie au client, par e-mail, une confirmation automatique de réception, dans laquelle la commande du client est à nouveau répertoriée et que le client peut imprimer. L'accusé de réception automatique ne fait que prouver que le fournisseur a reçu la commande du client. Elle ne constitue pas une acceptation de la demande d'achat. Le contrat n'est conclu que lorsque la déclaration d'acceptation,envoyée par e-mail séparément (confirmation de commande), est soumise par le fournisseur.

§ 3 Livraison, disponibilité des articles

(1) Si aucun exemplaire du produit sélectionné par le client n'est disponible au moment de la commande du client, le fournisseur en informe le client dans la confirmation de la commande. Si le produit est indisponible durablement, le fournisseur s'abstiendra d'émettre une confirmation de commande et en informera le client. Dans ce cas, un contrat n'est pas conclu.

(2) Si le produit désigné par le client dans la commande n'est que temporairement indisponible, le fournisseur en informera également le client dans la confirmation de la commande. En cas de retard de livraison de plus de deux semaines, le client a le droit de résilier le contrat. Dans ce cas, le fournisseur a également le droit de résilier le contrat. Dans ce cas, il remboursera immédiatement tout paiement déjà effectué par le client..

(3) Le fournisseur est autorisé à effectuer des livraisons partielles dans une mesure raisonnable.

§ 4 Politique d'annulation

(1) Le client peut révoquer sa déclaration contractuelle dans un délai de deux semaines sans avoir à en indiquer les raisons par écrit (par exemple, lettre, e-mail) ou - si la marchandise lui a été livrée avant l'expiration du délai - en renvoyant la marchandise. Le délai débute  à partir de la réception de cette notification par écrit, mais pas avant la réception des articles par le destinataire et pas non plus avant que le prestataire n'ait rempli ses obligations légales d'information. L'envoi en temps utile de la révocation ou des marchandises suffit pour respecter le délai de révocation.

(2) La révocation par retour des marchandises ou par notification écrite doit être envoyée à SHYNE LABS AG Kurfürstendamm 196, 10707 Berlin, Allemagne. La révocation doit être envoyée par e-mail à l'adresse suivante : help@myshyne.com

(3)  En cas de révocation effective, les services reçus par les deux parties doivent être restitués et tout avantage en découlant (par exemple, les intérêts) doit être abandonné. Si le client ne peut pas retourner au fournisseur les services reçus, en tout ou en partie ou seulement dans un état détérioré, il doit indemniser le fournisseur pour la perte de valeur. Cela ne s'applique pas à la remise de marchandises si la détérioration de la marchandise est exclusivement due à son inspection - comme cela aurait été possible pour le client dans un magasin. En outre, le client peut éviter l'obligation de payer une compensation pour la valeur des marchandises : dans ce cas, il ne doit pas utiliser les marchandises et ne doit pas les considérer comme sa propiété; il doit également s'abstenir de faire quoi que ce soit qui pourrait réduire leur valeur. Les marchandises qui peuvent être envoyées par colis postal doivent être renvoyées aux risques du prestataire. Le client doit prendre en charge les frais de renvoi si la marchandise livrée correspond à la marchandise commandée et si le prix de la marchandise à renvoyer ne dépasse pas un montant de 40 euros ou si, au cas où le prix de la marchandise serait plus élevé,le client n'a pas encore fourni la contrepartie ou un paiement partiel convenu contractuellement au moment de la révocation. Sinon, l'envoi de retour est gratuit pour le client. Les marchandises qui ne peuvent pas être envoyées par colis postal seront récupérées chez le client. Les obligations de remboursement des paiements doivent être remplies dans un délai de 30 jours. Le délai débute pour le client avec l'envoi de sa déclaration de révocation ou de la marchandise, pour le prestataire avec leur réception. - Fin de l'instruction de révocation -

§ 5 Réserve de propriété

Les biens livrés restent la propriété du fournisseur jusqu'à leur paiement intégral.

§ 6 Prix et frais d'expédition

 (1) Tous les prix, qui sont indiqués sur le site web du fournisseur, comprennent la taxe de vente légale respectivement en vigueur.

 (2) Les frais d'expédition correspondants (frais de port) sont indiqués au client dans l'aperçu du panier et sont à sa charge.

(3) Les marchandises sont expédiées par la poste.

§ 7 Conditions de paiement

(1) Le paiement des articles est effectué par paiement anticipé. Le client peut payer le prix d'achat par virement bancaire, prélèvement automatique ou PayPal.

(2) En coopération avec la Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède, nous proposons les options de paiement suivantes. Le paiement est toujours effectué à Klarna :

Facture : Le délai de paiement est de [14] jours à compter de la date d'expédition de la marchandise/ du ticket/ ou, dans le cas d'autres services, à compter de la date de prestation du service. Les conditions de facturation complètes pour les pays où ce mode de paiement est disponible peuvent être consultées ici : DeutschlandFinnlandGroßbritannienNiederlandeNorwegenÖsterreichSchwedenSchweiz.Transfer bancaire immédiat : disponible en Allemagne. Votre compte sera débité immédiatement après avoir passé la commande.Prélèvement direct : Le prélèvement se fait après l'expédition de la marchandise. Vous serez informé de l'horaire d'expédition par e-mail.Carte de crédit (Visa/Mastercard) : disponible en France. Le débit est effectué après l'expédition de la marchandise ou du ticket / la mise à disposition du service ou d'un abonnement sera effectuée selon les horaires communiqués.

(3) En cas de retard de paiement du client, le fournisseur est en droit d'exiger des intérêts de retard d'un montant de 5 points de pourcentage supérieur au taux d'intérêt de base annuel annoncé par la Deutsche Bundesbank dans le Journal officiel fédéral. Le prestataire se réserve le droit de prouver des dommages plus élevés.

§ 8 Garantie pour les défauts matériels, garantie

Le prestataire est responsable des vices matériels conformément aux dispositions légales applicables. Pour les demandes de dommages-intérêts en raison d'un défaut de la marchandise, les conditions énoncées au § 9 s'appliquent en plus des exigences légales.

§ 9 Responsabilité

Les exclusions et limitations de responsabilité suivantes s'appliquent à la responsabilité du prestataire pour les dommages, nonobstant les autres exigences légales en matière de réclamations.

(1) Le prestataire est responsable s'il a commis une faute intentionnelle ou une négligence grave. En cas de négligence simple, il n'est responsable qu'en cas de violation d'une obligation dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et dont le client peut régulièrement se prévaloir (obligation dite cardinale). Sinon, la responsabilité pour les dommages de toute nature, quel que soit le fondement de la demande, y compris la responsabilité pour culpa in contrahendo, est exclue.

(2) Si le prestataire est responsable d'une négligence simple conformément au paragraphe 1, sa responsabilité est limitée au dommage qu'il devait normalement attendre selon les circonstances connues lors de la conclusion du contrat.

(3) Les exclusions et limitations de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas si le fournisseur a donné une garantie pour la qualité de la marchandise, ni pour les dommages qui doivent être indemnisés conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, ni pour les dommages à la vie, au corps ou à la santé, ni pour les demandes en justice.

(4)  Les exclusions et limitations de responsabilité ci-dessus s'appliquent également en faveur de nos employés, agents d'exécution et autres tiers dont nous utilisons les services pour l'exécution du contrat.

§ 10 Notes sur le traitement des données

Le prestataire collecte les données du client dans le cadre du traitement des contrats. Il respecte les réglementations pertinentes en matière de protection des données, en particulier la loi fédérale sur la protection des données et la loi sur les télémédias. Sans le consentement du client, le fournisseur ne recueillera, ne traitera ou n'utilisera les données d'inventaire et d'utilisation du client que dans la mesure où cela est nécessaire pour l'exécution de la relation contractuelle et pour l'utilisation et la facturation des téléservices.

§ 11 Dispositions finales

(1) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux contrats entre le fournisseur et les clients, à l'exception de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur est Berlin.

(3) Le contrat reste contraignant dans ses parties restantes même si certains points sont juridiquement inefficients.

(4) Le fournisseur n'est ni disposé ni obligé de participer à des procédures de règlement des litiges devant des organismes de consommateurs.